Patton
prev.
play.
mark.
next.

:55:00
Ništa nisam ni bio upitan.
:55:03
Pitam te sad.
Da li æe Paton napasti Sardiniju?

:55:08
A zašto ne?
:55:11
Paton,gospodine...
je vojni istorièar.

:55:15
Zna da je Sicilija,a ne Sardinija
uvek bila kljuè za ltaliju.

:55:21
Da je po Patonu, napali bi Siciliju
kod Sirakuze kao što su Atinjani.

:55:26
Štajger, ovo je 20 vek.
:55:28
Ali morate razumeti...
Paton je èovek 16-toga veka.

:55:32
Da li može primer?
:55:37
U mraènoj ulici Njujorka 1922
noseæi belu kravatu i frak,

:55:41
Paton je ugledao 3 èoveka
kako uguravaju devojku u zadnji deo kamiona.

:55:46
Iskoèio je iz kola
i potegao revolver,

:55:49
nateravši ljude,
da puste devojku.

:55:55
Ispostavilo se da je devojka
bila verenica jednom od njih.

:55:59
Samo su joj pomagali
da uðe u kamion.

:56:06
Šta može biti veæi pokazatelj?
:56:09
Ne znam o èemu pricaš.
:56:12
Don Kihot napada 6 trgovaca
iz Toleda da bi spasio Dulsineju.

:56:16
Ko je doðavola Dulsineja?
:56:19
Zar ne vidite?
:56:20
Paton je romantièni ratnik
izgubljen u savremenom vremenu.

:56:24
Patonova tajna je prošlost.
:56:29
Urgiraæe napad na Siciliju jer su
Atinjani tako uradili.

:56:40
General Bradli je uradio
ogroman posao sa 2 Korp.

:56:44
Pomerio se u Bizerte
u zarobio 41 ,000 vojnika.

:56:47
Dobro. Veoma dobro.
:56:49
Nisi iznenaðen , zar ne?
Ti si ih i trenirao.

:56:58
-Izvinite, generale.
-Hm?


prev.
next.