Patton
prev.
play.
mark.
next.

1:31:03
...da li sam toliki kuèkin sin
za kojeg me neki od vas smatraju.

1:31:12
Uveravam vas da nisam imao nameru...
1:31:15
...da budem ni grub ni okrutan
u mojem ophoðenju...

1:31:19
...prema navedenom vojniku.
1:31:26
Moja jedina namera je bila
da mu povratim...

1:31:29
...malo vere u
dužnosti kao èoveka...

1:31:33
...i kao vojnika.
1:31:37
Ako jedan može poniziti kukavicu...
1:31:40
...onda taj jedan mu može
pomoæi da vrati samopouzdanje.

1:31:47
Ovo mi je bilo na pameti.
1:31:51
Sada,svojevoljno priznajem...
1:31:53
...da je moja metoda bila pogrešna...
1:31:56
...ali se nadam da æete razumeti
moje motive...

1:32:00
...i prihvatiti ovo...
1:32:02
...objašnjenje...
1:32:05
...i ovo...
1:32:09
...izvinjenje.
1:32:12
-Voljno.
-Miii-rno!

1:32:21
Dobro veèe, generale. Hoæu
da vas izvestim o jednoj statistici koji vodim.

1:32:25
O èemu?
1:32:26
Pisma obožavalaca.
1:32:28
Jedanaest procenata protiv,
89 procenata za.

1:32:31
A tih 11 % protesta, u veæini
sluèajeva su, ružna i anonimna.

1:32:35
Ali pisma ZA su uglavnom
od rodbine i vojnika.

1:32:39
"Hoæu da znate da smo ponosni na to
što naš sin služi u vašoj armiji.

1:32:43
Iz novina, nam nije baš najjasnije
šta ste taèno uradili i zašto...

1:32:47
...ali hoæemo da znate da
smo za vas.

1:32:49
Samo nastavite i neka vas Bog blagoslovi. "
1:32:52
Samo nastavite, huh?
1:32:54
Gde?
1:32:58
Mislio sam da biste želeli kap
vina, generale. Nova godina je.


prev.
next.