Patton
prev.
play.
mark.
next.

1:50:01
Rusi,
ne zaboravi na Ruse.

1:50:03
Mislim da klub kao što je ovaj...
1:50:05
...je idealno mesto
za promovisanje zajednièkih razumevanja.

1:50:09
Jer što pre naši vojnici doðu
i upoznaju Engleske dame...

1:50:15
...i o tome pišu kuæi kako ste
jednostavno prelepe i ljupke...

1:50:25
...pre æe amerièke dame biti
ljubomorne...

1:50:28
...i nateraæe rat
brzom kraju.

1:50:34
A onda æu ja imati priliku
da idem na Pacifik da ubijam Japance.

1:50:57
Svuda po naciji...
1:50:59
...održavaju se masovna okupljanja u znak
protesta general Patonovoj izjavi...

1:51:03
... da æe Britanci i Amerikanci
vladati posleratnim svetom.

1:51:06
Da se Rusi neæe ništa pitati.
1:51:08
Kongresni lideri kao senator
Klejburn Fos su brzi u reagovanju.

1:51:12
Ovaj èovek je uvredio
naše ruske saveznike...

1:51:15
...istièuæi Anglo-amerièku vladavinu.
1:51:18
Po mom mišljenju, trebao bi biti
ozbiljno kažnjen.

1:51:21
Ovog puta nisam ništa uradio.
1:51:23
Obeæali su mi da neæe
biti nikakvih novinara.

1:51:26
Napravio sam par komentara nezvanièno.
1:51:28
Ajk ti je rekao da držiš jezik za zubima.
1:51:31
Znaš i sam kako su Rusi sumnjièavi
kada smo u pitanju Britanci i mi.

1:51:35
Samo sam pokušavao da budem
ljubazan prema tim starim damama.

1:51:38
Da sam tamo video Ruse,
pomenuo bih te kuèkine sinove.

1:51:44
Bedel, ja ne znam ništa
o politici.

1:51:47
Ja nemam politièke ambicije .
1:51:49
Sve što želim je
da rukovodim vojskom u borbi.

1:51:52
Pa, sada je to van naše moæi.
1:51:54
Ajk je poslao poruku sinoæ
naèelniku osoblja.

1:51:58
Sada je na generalu Maršalu
da li ostaješ ovde kao mamac...


prev.
next.