Patton
prev.
play.
mark.
next.

1:57:00
Ajk hoæe da poprièam sa tobom
pošto možemo biti iskreni jedan prema drugom.

1:57:04
Tako je.
1:57:06
3-æu Armiju puštamo u rad
kada preuzmem 12-tu Armiju.

1:57:10
Da li je ja dobijam?
1:57:12
Biæu iskren sa tobom.
1:57:13
Bio sam rezervisan po tom pitanju.
1:57:16
Bio si mi pretpostavljeni
još otkako sam napustio akademiju.

1:57:19
Bio si mi šef u Severnoj Africi
i Siciliji i samo sam mislio...

1:57:24
...pa, da to može biti problem za nas.
1:57:27
Neæe mi smetati.
1:57:28
Postoji još jedna stvar.
1:57:31
Mi smo razlièita sorta ljudi.
1:57:33
Prokletstvo, Brad, uvek si u pravu.
1:57:36
Sa tvojom pameæu i mojim æaknutim idejama,
èiniæemo veliki tim kao u Siciliji.

1:57:40
Iskreno, da sam ti bio pretpostavljeni u Siciliji
smenio bih te.

1:57:47
Brad...
1:57:50
...neæu da puzim na stomaku
da bih dobio komandu.

1:57:52
Za ime Božije, ubaci me u ovu borbu.
1:57:57
Jedini put iz štenare
je da uradim nešto super.

1:58:00
Moram se vratiti u rat!
1:58:02
Hitlerovi ljudi su ga pokušali
ubiti pre par dana.

1:58:05
Za tili èas æe biti gotovo,a... .
1:58:11
Ja...
1:58:14
...æu držati jezik za zubima.
Paziæu na ponašanje.

1:58:20
Dajem ti reè.
1:58:25
Džordž...
1:58:27
...radim na planu
po imenu Kobra.

1:58:30
Želeo bih tvoje mišljenje.
1:58:32
Vuèemo se kroz
zemlju živice...

1:58:34
...pola hektara na dan
i moramo naæi izlaz.

1:58:38
Hoæu da iskoristim ovaj put.
1:58:39
Saint Lo-Periers put.
1:58:41
Monti æe priklještiti
neprijateljske snage kod Kana.

1:58:44
Mi æemo preorati zonu od
6 kilometra širine sa bombardovanjem.

1:58:48
Zatim ulazi sedam divizija.
1:58:50
3-æa Armija æe zaokrenuti ovuda,
i oèistiti skroz krajeve Francuske.

1:58:55
Šta misliš?
1:58:58
Mislim da æe ti trebati ludi
konjanik da komanduje 3-æom Armijom.


prev.
next.