Patton
prev.
play.
mark.
next.

2:40:14
Brad...
2:40:16
...uzeli su 3. Armiju
od mene.

2:40:19
Znam.
2:40:21
Mislio sam da veèeramo zajedno
zajedno veèeras.

2:40:25
Hvala ti, Brad.
2:40:28
To je prokleto pažljivo.
Cenim to.

2:40:38
Mislim da æu sad,
odvesti Vilija u šetnju.

2:40:47
Džordž, pazi!
2:40:56
Posle svega što sam prošao...
2:40:59
...zamisli da me je ubila
volovska zaprega.

2:41:03
Ne, Brad, postoji samo jedan pravilan
naèin da profesionalni vojnik umre.

2:41:07
To je od poslednjeg metka
na poslednjoj bitci u poslednjem ratu.

2:41:12
Makar je 3. Armija zaslužila platu.
2:41:16
U našem pohodu kroz Evropu,
oslobodili smo...

2:41:19
... 12,000 mesta i gradova...
2:41:21
...i naneli milion i po
neprijateljskih gubitaka.

2:41:24
Oseæam da od sad , biti dobar
vojnik neæe znaèiti ništa.

2:41:28
Bojim se da æemo morati biti diplomate
administratori, bilo šta.

2:41:33
Bože pomozi.
2:41:39
Džordž, želim da ti kažem jednu stvar.
2:41:44
Uradio si velièanstven posao
ovde u Evropi.

2:41:47
Tako je , Džordž.
2:41:49
Onaj vojnik koga si udario je zaslužan
za pobedu od bilo kojeg vojnika.

2:41:57
Vidimo se na veèeri.
2:41:59
Šest i trideset?

prev.
next.