Patton
prev.
play.
mark.
next.

2:41:03
Ne, Brad, postoji samo jedan pravilan
naèin da profesionalni vojnik umre.

2:41:07
To je od poslednjeg metka
na poslednjoj bitci u poslednjem ratu.

2:41:12
Makar je 3. Armija zaslužila platu.
2:41:16
U našem pohodu kroz Evropu,
oslobodili smo...

2:41:19
... 12,000 mesta i gradova...
2:41:21
...i naneli milion i po
neprijateljskih gubitaka.

2:41:24
Oseæam da od sad , biti dobar
vojnik neæe znaèiti ništa.

2:41:28
Bojim se da æemo morati biti diplomate
administratori, bilo šta.

2:41:33
Bože pomozi.
2:41:39
Džordž, želim da ti kažem jednu stvar.
2:41:44
Uradio si velièanstven posao
ovde u Evropi.

2:41:47
Tako je , Džordž.
2:41:49
Onaj vojnik koga si udario je zaslužan
za pobedu od bilo kojeg vojnika.

2:41:57
Vidimo se na veèeri.
2:41:59
Šest i trideset?
2:42:16
Preko hiljadu godina...
2:42:18
...Rimski osvajaèi
vraæajuæi se iz ratova...

2:42:21
...doživljavali su u èast trijumfa,
velièanstvenu paradu.

2:42:27
U povorci su išli trubaèi
i muzièari i èudne životinje...

2:42:31
...sa osvojenih teritorija...
2:42:34
... zajedno sa kolicima natovarenim
zlatom i zarobljenim naouružanjem.

2:42:39
Osvajaè bi se vozio
u trijumfalnoj koèiji...

2:42:42
... sa zarobljenicima
hodajuæi u lancima pred njim.

2:42:46
Ponekad, bi njegova deca,
obuèena u belo...

2:42:49
...stajala sa njim u koèijama,
ili jahala konje za njim.

2:42:54
Rob bi stajao iza njega...
2:42:57
...držeæi zlatnu krunu...

prev.
next.