:31:08
- Frisoane ºi febrã?
- Nu, domnule.
:31:11
- Crampe?
- Nu.
:31:13
O sã ai, dupã ce mãnânci carnea aia
de porc. Bea asta.
:31:16
- Urmãtorul.
- Numele, gradul, unitatea.
:31:18
Macomb, Bide.
Caporal. Infanterist Tupelo.
:31:22
O trupã din ce în ce mai micã.
În final, mai rãmãsesem doar eu.
:31:25
Durata încarcerãrii, opt luni.
:31:28
Asta dã-o la contabilitate. Urmãtorul.
:31:30
- Ai avut dreptate.
- M-am gândit cã va fi aici.
:31:34
Cordona, Pierre. Cãpitan.
Cavalerie, Louisiana 1.
:31:37
Primeºti doi dolari, cãpitane.
Semneazã aici.
:31:39
- Ai dreptul sã pãstrezi sabia, cãpitane.
- Aº putea primi un pistol?
:31:42
- Fãrã arme de foc.
- Las-o baltã cu sabia.
:31:45
Phillips, Tuscarora. Sergent.
Cavalerie, Louisiana 1.
:31:52
- Pierre ºi Tuscarora.
- Ai memorie bunã.
:31:55
Mã bucur cã aþi supravieþuit furtunii.
:31:57
E viaþa modestã
fãrã vin, fãrã femei, fãrã cântat.
:32:00
- ªi fãrã whisky.
- Asta pot rezolva.
:32:03
Nu vã deranjeazã sã beþi
cu un nordist?
:32:05
- Aº bea ºi cu dracul.
- ªi eu simt la fel.
:32:09
Am venit în direcþia cea bunã.
:32:23
Hei, whisky pentru trei.
:32:26
Nu porcãria aia!
Dã-ne niºte whisky.
:32:29
Dar, colonele, ãsta e din rezerve.
Rom jamaican.
:32:32
- Am plãtit scump pentru el.
- ªi pretinzi mult pentru el.
:32:35
Dã-ne chestia aia de pe raftul de jos.
Dã-mi sticla.
:32:47
Colonele, ºtiu de ce vrei
sã vorbim.
:32:51
Nu l-ai gãsit pe cel care ne-a spus
de transporturile cu aur.
:32:55
Care v-a vândut informaþiile
despre transporturile noastre de aur.
:32:58
Nu, n-am fãcut-o. Dar o voi face.