The Great White Hope
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:21:00
Quiero disculparme por ser cobarde
hasta ahora.

1:21:03
- Tienes que parar, Jack.
- Sólo quiero ser negro y morir.

1:21:08
- Me quiero quedar...
- Quédate con los tuyos.

1:21:11
- ¿Qué haces?
- Ya basta. ¡Ya basta!

1:21:13
- No me iré, Jack.
- Te quiero ver andando.

1:21:15
- Espera.
- No me hagas enfadar.

1:21:18
- Pensé que guardaríamos...
- ¡Andando!

1:21:20
- Quise decir que con el tiempo...
- Ya se acabó.

1:21:22
No más comida asquerosa para vomitar,
ya no lucirás peor que un trapo.

1:21:26
- Te tiembla el párpado.
- Me pondré más cuidado.

1:21:30
- Colgada de mí, un peso muerto.
- Conseguiré un empleo.

1:21:33
Cuando murió mi mamá
te dije que me dejaras.

1:21:35
No me puedo ir yo sola.
1:21:37
Tienes a tu gente.
¡No! ¡Eres una mujer joven!

1:21:40
- No encontraré a nadie más.
- Encontrarás a otro.

1:21:43
¡Cuánto lo siento!
1:21:45
- ¡Espera!
- ¡Que te vayas, maldita sea!

1:21:47
¿Por qué no esperas y me das
una oportunidad de hacerte feliz?

1:21:50
¡Sólo una!
¡No he tenido una sola oportunidad!

1:21:53
- Es demasiado difícil, ¿verdad?
- ¡No me iré, Jack!

1:21:56
¿No quieres parar?
¡Te voy a hacer reaccionar, perra!

1:21:59
No me puedes obligar a marcharme...
1:22:06
¿Por qué crees que tengo tiempo
sin tocarte?

1:22:10
¿Por qué crees que sólo con verte
se me quitan las ganas? Quieta.

1:22:13
¿Sabes por qué, amorcito?
1:22:17
Porque siempre que veo esa cara amarga,
veo adónde me llevó.

1:22:20
Eso estoy viendo: El por qué,
el cómo y el quién principal...

1:22:24
todo el tiempo, muchacha,
¡y me refiero a ti!

1:22:27
No quiero darte nada,
¿entiendes?

1:22:30
- Preferiría cortármelo.
- Ay, Dios, cuánto te desprecio.

1:22:34
¡Exactamente!
¡Como todos los demás!

1:22:36
- Quisiera poder aplastarte, Jack.
- ¡Sí!

1:22:39
A mí y a cualquier otro negro idiota
que se deje.

1:22:41
Vete a casa y consíguete uno
que no lo sepa.

1:22:42
Hay muchos.
¡Consigue uno tras otro!

1:22:59
Tú ganas, papito.

anterior.
siguiente.