The Owl and the Pussycat
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:53:02
Dijiste algunas cosas bárbaras.
:53:04
Creo que esto prueba
que eres mejor actor que yo.

:53:07
O sea, actriz.
:53:08
Sabes más de eso que yo, pues...
:53:10
...casi toda tu actuación
ha sido en la cama.

:53:12
Después de todo, alguien tiene que
aparentar que sabe lo que hace.

:53:15
Lamento no haber estado a tu nivel.
:53:18
- ¿Estoy entre el uno y el diez?
- Claro, si aceptas las fracciones.

:53:21
¿Sabes qué te hace falta?
:53:23
Te hace falta la ayuda
de un buen psiquiatra...

:53:25
...que tenga tiempo ilimitado y sea capaz...
:53:28
...de acomodar las piezas
de tu confusa mente.

:53:30
¡Pura mierda!
:53:31
Un término técnico
que aprendiste en el teatro.

:53:34
Sr. Sabiondo...
:53:35
...por-leer-muchos-libros,
ya estuve en el diván.

:53:38
- Cuando no había una cama a mano.
- ¡Muy gracioso!

:53:41
De todos modos, era como tú.
Hablaba pero no hacía nada.

:53:44
¿Y sabes lo que dijo?
:53:46
"Doris, haz lo que quieras
con tal de que no te haga infeliz."

:53:49
Eso hice.
:53:50
No pagué la cuenta.
:53:51
A mí no me hizo infeliz,
pero a él seguramente lo enfureció.

:53:54
¿Por qué no lo dejaste cobrar en especie?
:54:00
Dame un dólar, por favor.
:54:03
Si es que puedes.
:54:07
Sólo para poder tomar un taxi.
:54:12
- ¿Adónde lo envío?
- Olvídalo.

:54:14
Aunque fueras millonario no lo olvidaría.
:54:16
- Lo ganaste.
- Es más de lo que hiciste tú.

:54:18
Trabaja el día entero, quizá ganes más.
:54:20
Regresaré aquí.
Tu amigo Barney me lo dirá.

:54:23
A Doubleday's, Calle 53 esquina Quinta.
:54:30
¿Es allí donde trabajas? ¿En Doubleday's?
:54:36
¿En una librería?
:54:39
¿Qué eres, empleado?
:54:43
Oigan eso.
:54:45
El escritor del momento
es empleado de una librería.

:54:49
¡Jesús! Eso me hace feliz.
:54:50
- Qué gusto que algo te satisfaga.
- Feliz venta de libros.

:54:54
Feliz trabajo callejero,
Srta. Como-te-llames.

:54:57
Quizá alguna vez entre en la tienda...

anterior.
siguiente.