The Owl and the Pussycat
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:05:00
Je me demandais...
1:05:02
- Tu voulais dire?
- Vas-y.

1:05:05
Je me demandais où tu vivais
depuis une semaine.

1:05:09
J'allais te poser la même question.
1:05:11
- Tu habites toujours chez Barney?
- Non, j'ai trouvé autre chose.

1:05:16
Moi aussi. J'habite chez Eléonore.
1:05:19
Elle a une piaule dans la 14éme rue.
1:05:23
Elle a l'air... gentillette.
1:05:28
J'ai une chose á te dire
qui nous concerne tous les deux.

1:05:36
Qui était-ce?
1:05:37
J'en sais rien.
1:05:38
- Elle t'a saluée.
- Non, elle a dit "hou-hou".

1:05:42
Et les inconnus te font "hou-hou", á toi?
1:05:45
- Jusque-lá, non.
- Ecoute.

1:05:47
Tu as une mine de déterré.
1:05:51
Tu manques de sommeil.
1:05:52
- Je dors mal en ce moment.
- Essaie les bains chauds.

1:05:56
J'ai essayé,
mais je trouve ça trop énervant.

1:05:59
"Enervant"?
1:06:03
Tu as souri. Un point pour moi.
1:06:05
Doris, essaie de me comprendre.
1:06:08
- J'ai lutté 31 ans pour établir...
- C'est ton âge, 31 ans?

1:06:12
Pour tenter d'établir
1:06:15
la suprématie de l'intellect
sur le biologique.

1:06:19
Et tu as couru chez Riker
pour me raconter ça?

1:06:23
- Pas couru, trottiné.
- Tu n'avais qu'á m'envoyer un mot.

1:06:27
- J'ignorais ton adresse.
- Tu l'aurais donné á Eléonore.

1:06:31
Je voulais te revoir.
1:06:36
- Je voulais m'excuser.
- Non, tout a été ma faute.

1:06:39
Je suis si soupe au lait.
1:06:42
C'était justifié. Je n'avais pas
le droit de te poser ces questions.

1:06:46
Bien sûr que si. Tu es un écrivain, non?
Tu as besoin de substance.

1:06:50
Il faut que tu interroges pour assimiler.
1:06:59
J'ai dit: "II faut
que tu interroges pour assimiler."


aperçu.
suivant.