Tora! Tora! Tora!
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:41:00
No es el lugar idóneo,
pero el menos tenemos permiso.

:41:04
Echemos a andar los demás.
:41:06
Eso se dice fácil.
:41:08
¿A qué te refieres?
:41:09
Debemos ajustar los seis radares y
unirlos por teléfono con la sede.

:41:14
Habrá que entrenar a los hombres
de tal manera...

:41:17
...que sepan qué hacer
con la información.

:41:19
Cálmate, Murph.
:41:21
-Pronto le entenderás.
-Sí, lo entenderé.

:41:29
No te quedes parado.
:41:31
Ya sabes manejar este aparato.
:41:33
Conocemos la teoría.
:41:34
Hay que llevarla a la práctica.
:41:36
-Enciéndelo.
-Sí, coronel.

:41:42
Quédese quieto y vigile la pantalla.
:41:44
Apáguenlo en dos horas.
Enviaré una camioneta por ustedes.

:41:48
Disculpe, coronel, pero,
¿qué es lo que buscamos?

:41:51
Lo que sea inusual.
:41:53
Cualquier señal grande del mar.
:41:55
Coronel, si vemos algo,
¿qué hacemos?

:41:58
Avisen a la sede, maldita sea.
:42:01
-¿Cómo, coronel?
-¿Cómo qué?

:42:02
Aquí no hay teléfono.
:42:04
Hay una gasolinera
a una milla de distancia.

:42:08
Deben tener teléfono.
:42:20
General, tenemos 183 aviones
de combate en esta base.

:42:25
A como están estacionados, un mono
tuerto que viaje en globo...

:42:29
...los haría añicos con
tan sólo una granada.

:42:32
No es mi culpa.
Fue orden del general Short.

:42:35
Adelante.
:42:37
-Los tenientes Taylor y Welch.
-Bien, que pasen.

:42:48
Uds. dos vayan en sus aviones
a Haleiwa.

:42:52
Sí, señor.
:42:54
¿Y qué hacemos cuando lleguemos?
:42:57
Simplemente esperen.
:42:59
Aguarden una llamada. Es todo.

anterior.
siguiente.