Tora! Tora! Tora!
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
Rãzboiul care m-a înspãimântat
atâta vreme...

:46:06
va începe curând.
:46:11
Nomura ºi-a prezentat
de mai multe ori demisia.

:46:14
Dar Tokyo i-a refuzat-o.
:46:18
Însã, vor trimite un al doilea ambasador,
pe Kurusu, ca sã-l secondeze.

:46:26
Credeþi cã acest Kurusu
poate face ceva?

:46:29
Mã îndoiesc, Frank.
:46:32
Nu-i cea mai bunã stratagemã.
:46:35
Pe când era ambasador la Berlin...
:46:37
a semnat pactul cu Axa
din partea Japoniei.

:46:41
Veþi porni din Golful Hittakopu,
pe 26 noiembrie, respectând ordine stricte.

:46:46
"Escaladaþi Muntele Nitaka"
va fi codul de continuare a misiunii.

:46:51
Data atacului a fost stabilitã
provizoriu...

:46:56
pentru sâmbãtã, 7 decembrie,
data Hawaiiului.

:47:02
Dar nu uitaþi cã vom continua
tratativele cu Washingtonul.

:47:08
Dacã se gãseºte
o soluþie paºnicã...

:47:12
flota va face cale întoarsã.
:47:21
Odatã porniþi, ar fi o dezonoare
sã ne întoarcem!

:47:24
Îi va demoraliza pe oameni!
:47:27
Sunt foarte bine pregãtiþi,
fizic ºi psihic.

:47:34
Ajunge! Dacã un singur comandant
are de gând sã nesocoteascã ordinul...

:47:39
de întoarcere când cãile
de pace sunt deschise...

:47:41
atunci, sã demisioneze imediat.
:47:56
În încheiere, domnilor,
vreau sã ºtiþi...


prev.
next.