Tora! Tora! Tora!
prev.
play.
mark.
next.

:58:11
De ce m-ai chemat pânã aici?
:58:13
Tokyo ºi-a atenþionat ambasada
cã va recepþiona...

:58:16
un mesaj foarte lung,
în 14 pãrþi.

:58:20
Ascultã, Rufe, sãptãmâna trecutã
ne-ai bãgat pe toþi în sperieþi.

:58:24
Sper cã nu va fi la fel
ºi de data asta?

:58:26
Aruncaþi o privire peste asta.
:58:28
Ultimul raport cu privire la
deplasarea trupelor japoneze.

:58:36
Vã amintiþi de transportul
acela de trupe?

:58:38
κi continuã drumul spre sud.
:58:40
Sunt la numai 14 ore
de coasta Malaezianã.

:58:47
Dar portavioanele?
:58:49
Nu ºtim.
:58:51
Au fost urmãrite de serviciile
secrete pânã de curând.

:58:55
Acum, le-am pierdut urma..
:58:57
Rufe, pune-te în pielea lor.
:59:01
Ce credeþi cã fac de o sãptãmânã,
zi ºi noapte?

:59:06
Sunt convins cã vin
sã ne atace.

:59:11
Ce sã facem în plus?
:59:16
Nu ºtiu ce veþi face dumneavoastrã,
dar eu ºtiu ce am de fãcut.

:59:21
Unde sunt ceilalþi?
:59:23
E trecut de prânz.
Au plecat.

:59:25
- Cheamã-i înapoi.
- Acum, la sfârºit de sãptãmânã?

:59:28
Da, la sfârºit de sãptãmânã?
:59:35
"Numai membrii autorizaþi
ai personalului dumneavoastrã...

:59:39
au dreptul sã întocmeascã
raportul în 14 pãrþi...

:59:43
ºi sã pregãteascã
traducerea dactilografiatã."

:59:52
O sã-mi vinã greu fãrã
o dactilografã profesionistã.

:59:57
Situaþia este extrem de delicatã.

prev.
next.