Two Mules for Sister Sara
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:22:01
- Þayet bana para yerine nasihat etselerdi...
:22:04
...sizi temin ederim kýlýmý bile kýpýrdatmazdým.
:22:07
-Direniþçilerin silahþörlere ödeme yapma
imkanlarý yok.

:22:12
- Bir anlaþma yaptým. Garnizonu yok etmek
için hazýrlýk yapmakla görevlendirildim.

:22:16
-Ýþler iyi giderse ganimetin yarýsýný alacaðým.
:22:19
- Yani bunu vatansever biri olarak onlarýn
davalarý için yapmýyorsunuz.

:22:24
-Ne onlarýn davasý ne de baþka baþka bir
dava için deðil.

:22:29
- Birleþik Devletler'de iki yýl boyunca savaþtým...
:22:32
... Þimdi ise beni sadece para ilgilendiriyor.
:22:35
- Sadece parayla ilgileniyorsanýz daha
önce niçin savaþtýnýz?

:22:40
- Hayatta herkes en azýndan bir kere yanýlýr.
:22:45
-Bay Hogan.
:22:47
- 14 Temmuz onlarýn ulusal bayramýdýr.
:22:50
- Bir sene önce, ayný gün, öðle vakti tüm
garnizon sarhoþ ya da sýzmýþtý.

:22:56
- Bu gün ayýn kaçýndayýz?
- 6 Temmuz.

:22:58
- 6 Temmuz.
:23:00
- Cebimi dolduracak bu bilgi için teþekkürler.
:23:03
- Bunu ýslatmamýz lazým.
:23:06
- Bana biraz izin vermenizi rica ediyorum.
:23:09
- Dikkatli olun,fazla uzaklaþmayýn.
Burada yýlan çoktur.

:23:13
- Yürürken dua edeyim o zaman.
:23:17
- Sýrtým dönük endiþelenmeyin.
:23:19
- Çok incesiniz Bay Hogan.
:23:51
- Yerde yatmaya alýþmalýsýnýz.
:23:54
- O kadar yorgunum ki uyuyabilirim.
-Yüzünüzde kaygý ifadesi göremiyorum.*

:23:59
- Sizinle karþýlaþmamýz gerçek
bir mucize Bay Hogan.


Önceki.
sonraki.