And Now for Something Completely Different
prev.
play.
mark.
next.

:46:23
Rat protiv švaba se nastavlja...
:46:25
Naši veliki momci marširaju...
:46:28
dok njihove voðe traže novo oružje...
:46:31
da slome i unište neprijatelja.
:46:36
I možda æe ga naæi,ovde,
u ovoj maloj kuæi Pinchley.

:46:40
To je smrtonosan vic koji bi
mogao da slomi Fritz-ove snage.

:46:57
Test,ovog vica, je izvršen kod Salisburia...
:46:59
da se potvrdi efikasnost,
u dometu od 50 jardi.

:47:31
Fantastièno!
:47:35
Cele zime '43...
:47:38
radili su prevodioci
u uslovima otpornim na vic...

:47:41
kako bi smo proizveli
nemaèku verziju vica.

:47:45
Svaki je radio samo na
jednoj reèi iz bezbednosnih razloga.

:47:49
Jedan je greškom video dve reèi
i proveo nekoliko nedelja u bolnici.

:47:53
Ali,osim toga,sve je išlo prilièno glatko.
:47:56
I do januara
smo imali vic,u novoj formi,...

:47:59
koji naše trupe nisu razumele,
ali nemci zato jesu.


prev.
next.