And Now for Something Completely Different
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
On je drvoseèa,i to dobar.
:58:04
noæu spava,danju radi.
:58:06
Obaram drveæe,nosim štikle,
:58:09
i kratko prsluèe.
:58:11
Voleo bi da sam devojèica,
:58:14
kao moj dragi tata.
:58:17
- Obara drveæe,
- Nosi štikle...

:58:19
i kratko prsluèe.
:58:22
Voleo bi da sam devojèica,
:58:24
kao moj dragi tata...
:58:27
Oh, Brevers!
:58:29
A ja sam mislila da si muškarèina!
:58:34
Oh, pervrznjaèino!
:58:45
A sada nešto potpuno dregaèije.
:58:55
Zdravo draga.
Izvini što kasnim.

:58:57
U redu je dragi.
I ja sam zakasnila 20 minuta.

:58:59
- Ne brini toliko zbog toga.
-Lepo je ovde,zar ne?

:59:03
Da.Veoma je dobar restoran.
Sa pet zvezdica?

:59:05
- Stvarno?
- Oh, da.Ima sjajnu reputaciju.

:59:07
Dobro veèe gospoðice.
Dobro veèe gospodine.

:59:10
Drago mi je da vas opet
vidim ovde,gospodine.

:59:13
Hvala.Goveði odrezak je fantastièan.
:59:17
Preporuèujem vam,gospodine,
sos od rena.

:59:20
To je najbolja kreacija
našeg šefa kuhinje.

:59:23
- Mmm, zvuèi veoma dobro.
- Zvuèi lepo.

:59:25
Ipak,draga
da pogledamo meni.

:59:27
Uzmi šta hoæeš,ne žuri.
:59:30
Onako usput,ova viljuška je prljava.
Donesite mi drugu,molim vas.

:59:33
-Izvinite, molim?
- Viljuška je prljava.
Da li mogu dobiti drugu,molim vas?

:59:37
-Oh gospodine,dugujem vam izvinjenje.
-Ne treba da se izvinjavate.

:59:41
Ne,ne,ne.Izvinjavam vam se!
:59:43
Pozvaæu odmah šefa sale.
:59:46
Ne,molim vas.
Nije potrebno.

:59:48
Oh ne.
Šef sale æe želeti...

:59:51
lièno da vam se izvini.
:59:54
Nemogu da verujem da se to dogodilo.
Odmah æu ga pozvati.

:59:59
Veoma je dobra usluga,zar ne?

prev.
next.