Diamonds Are Forever
prev.
play.
mark.
next.

1:27:01
ali sam još uvijek blizu zatvoru,
ako oni tako odluèe.

1:27:05
Mislila sam da biste možda vi
mogli reæi koju rijeè za mene.

1:27:17
To je nevjerojatno!
1:27:20
Elektromagnetski upravljaè okretaja.
1:27:24
Umirao sam od želje da ga isprobam.
Vidite...

1:27:27
Kad se pojavi željeni simbol,
pritiskom na kuæište

1:27:30
izazivate zastajkivanje rotacije cilindra
u toèno onom trenutku kad...

1:27:45
Taksi, gospoðo?
1:27:55
Vidi, vidi.
Koga nam je to maca dovela.

1:27:58
Drago mi vas je upoznati, gðice Case.
1:28:00
Strahovao sam i od same pomisli
da budem sam na ovom dosadnom putu.

1:28:08
Ovamo, g. Whyte.
1:28:16
Evo, ovdje je to stajalo.
1:28:19
Otprilike 2 metra visoko,
sa solarnom ploèom.

1:28:21
- Imalo je na sebi neke aerofolije koje su...
- Nacrtajte mi to.

1:28:25
Je li dr. Metz bio
kod vas na plaæi, g. Whyte?

1:28:27
Nije. Ali èuo sam za njega,
kao i svatko drugi u ovom poslu.

1:28:31
Vodeæi svjetski struènjak
u laserskom lomu zraka.

1:28:34
Mirnodopski idealist.
1:28:36
Kako ga se Blofeld doèepao,
nikada mi neæe biti jasno!

1:28:41
Tko mu je uopæe dao dozvolu
da ovdje radi?

1:28:44
Vi, gospodine.
Osobno sam s vama o tome razgovarao.

1:28:47
Upravo sam vam sada prepoznao glas.
1:28:49
Sigurno sam ti rekao i to
1:28:51
da ne èuvaš uobièajene duplikate
mikrofilmova ovog projekta.

1:28:55
Toèno, gospodine.
1:28:57
Tome, što sam ti rekao da s ovim uradiš?

prev.
next.