Diamonds Are Forever
prev.
play.
mark.
next.

1:28:00
Strahovao sam i od same pomisli
da budem sam na ovom dosadnom putu.

1:28:08
Ovamo, g. Whyte.
1:28:16
Evo, ovdje je to stajalo.
1:28:19
Otprilike 2 metra visoko,
sa solarnom ploèom.

1:28:21
- Imalo je na sebi neke aerofolije koje su...
- Nacrtajte mi to.

1:28:25
Je li dr. Metz bio
kod vas na plaæi, g. Whyte?

1:28:27
Nije. Ali èuo sam za njega,
kao i svatko drugi u ovom poslu.

1:28:31
Vodeæi svjetski struènjak
u laserskom lomu zraka.

1:28:34
Mirnodopski idealist.
1:28:36
Kako ga se Blofeld doèepao,
nikada mi neæe biti jasno!

1:28:41
Tko mu je uopæe dao dozvolu
da ovdje radi?

1:28:44
Vi, gospodine.
Osobno sam s vama o tome razgovarao.

1:28:47
Upravo sam vam sada prepoznao glas.
1:28:49
Sigurno sam ti rekao i to
1:28:51
da ne èuvaš uobièajene duplikate
mikrofilmova ovog projekta.

1:28:55
Toèno, gospodine.
1:28:57
Tome, što sam ti rekao da s ovim uradiš?
1:29:01
Da to pošaljem u Vandenberg, gospodine.
1:29:03
E pa, daj mi ih na telefon - odmah!
1:29:14
Neæete vjerovati.
Willard Whyte vas treba!

1:29:18
- Doista mi je èast, gospodine.
- K vragu i èast!

1:29:20
- Gdje je satelit koji sam vam poslao?
- Lansiran je prije 24 minute.

1:29:28
Savršena putanja. Svi sustavi ispravni.
Oèekujemo ga u orbiti toèno po planu.

1:29:39
- Èekajte. Nešto se dogodilo.
- Samo trenutak.

1:29:43
Skeneri su poludjeli.
1:29:45
- Preuranjena prva faza razdvajanja!
- To nema smisla!


prev.
next.