Diamonds Are Forever
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
Daþi-i domnului 4 000$.
:36:03
Mulþumesc.
:36:05
Bunã! Eu sunt Plenty (abundenþã).
:36:07
-Se vede.
-Plenty O'Toole.

:36:10
Porþi numele tatãlui tãu, cred?
:36:12
Ai nevoie de o mânã de ajutor?
La zaruri, adicã.

:36:15
Drãguþ din partea ta.
:36:19
Mizaþi, vã rog.
:36:21
Aruncãtorul e o doamnã.
Doamnele sunt norocoase.

:36:26
Nouã. Marcheazã nouã.
:36:32
ªapte, pierde.
Doamna norocoasã iese din joc.

:36:36
Un nou aruncãtor.
E rândul dvs, dle Franks.

:36:45
-Willard Whyte la telefon.
-Tree e mort. Deschideþi monitorul doi.

:36:53
E Peter Franks.
:36:58
Zece, numãr câºtigãtor.
:37:00
Pariez toatã difernþa pe 10.
200 pe dificil.

:37:03
Limita pe toate numerele, 250 pe 11. Mulþumesc.
:37:07
Se pare cã aþi mai jucat
jocul acesta pânã acum!

:37:11
O singurã datã.
:37:14
-Ce facem acum?
-Nu mã lua cu detalii, Bert!

:37:17
Fã-mi rost de diamante!
:37:23
Te joci cu zarurile
precum maimuþa cu nucile de cocos.

:37:27
Domnilor, vã mulþumesc
pentru serviciul impecabil.

:37:31
Sunt 50 000$!
:37:33
Minus 5 000 ai tãi,
înseamnã 45 000 pentru mine. Mulþumesc.

:37:38
Pentru puþin!
:37:40
ªtii ceva, Peter Franks?
Eºti un tip pe cinste!

:37:44
Cam ciudãþel, dar pe cinste!
:37:46
Ce-ar fi sã mergem undeva sã bem ceva?
:37:49
Sã bem ceva?
:37:53
Intrã, te rog, Plenty.
:37:56
E drãguþ aici la tine!

prev.
next.