Dirty Harry
prev.
play.
mark.
next.

1:11:02
Èasni suèe?
1:11:04
Pretres stana osumnjièenog
bio je protuzakonit.

1:11:09
Tako steèeni dokazi, kao ta puška...
1:11:13
...nisu priznati na sudu.
1:11:15
Trebali ste pribaviti
nalog za pretres. Žao mi je.

1:11:19
- Prosta stvar.
- Djevojèica je umirala!

1:11:22
Po izvještaju lijeènika
veæ je bila mrtva!

1:11:26
Nisam to znao!
1:11:27
Sud bi uvažio
zabrinutost za njen život...

1:11:32
...ali neæe oprostiti
policijsko muèenje.

1:11:37
Sve što se tièe djevojke,
priznanja osumnjièenog...

1:11:41
...materijalni dokazi...
1:11:42
...moraju biti izuzeti.
1:11:50
Valjda mu možete
nešto pripisati!

1:11:52
Bez puške kao dokaza
i djevojèice?

1:11:56
Ne mogu ga osuditi ni
za pljuvanje na ploènik!

1:12:00
Njegova su prava...
1:12:02
...povrijeðena...
1:12:04
...po 4., 5., ...
1:12:07
...i vjerojatno 6.i 14.amandmanu.
1:12:10
A što je s pravima
Ann Mary Deacon?

1:12:12
Silovana i ostavljena da umre!
Tko zastupa nju?

1:12:16
Ured javnog tužitelja!
1:12:18
Ako nam dopustite.
1:12:21
Imam ženu i djecu. Neæu ga na
ulici ništa više no vi.

1:12:25
Neæe on dugo biti vani.
1:12:27
Što bi to trebalo znaèiti?
1:12:30
Kad-tad æe pogriješiti
i ja æu biti blizu.

1:12:33
Ova ustanova neæe
trpjeti zlostavljanje!

1:12:36
Ludi ste ako mislite da æe
prestati. Ubit æe opet.

1:12:41
Kako vi to znate?
1:12:43
Jer mu se to sviða.

prev.
next.