Fiddler on the Roof
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:21:01
Добро и читаво момче
1:21:03
утеха и радост е
1:21:05
Шивачът Мотел Камзоил
1:21:08
Стига
1:21:09
Та ние вече го огласихме!
Сключихме сделка с месаря.

1:21:12
Бог да благославя дома ви
1:21:14
Мазалтоф, мазалтоф
1:21:15
Представете си само какъв съпруг
1:21:17
Мазалтоф, мазалтоф
1:21:18
И какъв зет само
1:21:20
Няма равен
1:21:21
Спрете...!
1:21:23
Ама той е касапин!
1:21:25
Кажи им!
1:21:26
Казва се, Лазар Улф!
1:21:27
Шивачът Мотел Кам...
1:21:29
Тихо. Тихо.
1:21:32
Вижте
1:21:33
Кой е това?
1:21:34
Кой идва насам?
1:21:35
Кой? Кой? Кой?
1:21:39
Коя е таз жена?
1:21:40
От гняв най-справедлив обзета
1:21:41
Нима е тя
1:21:43
- Несъмнено
- Защо пък не

1:21:44
- Кой би могъл да я сбърка?
1:21:49
На месаря жена му
От гроба е излязла.

1:21:53
На месаря любимата му
отдавна починалата му жена

1:21:56
Фрума Сара
1:21:57
Фрума Сара! Фрума Сара!
1:22:04
Тевиеееееее...!
1:22:06
Как така дъщеря ти
ще се жени за моя мъж?

1:22:09
Да, нейния съпруг!
1:22:10
Така ли ще постъпиш
със своята съседка, Фрума Сара?

1:22:13
Фрума Сара!
1:22:14
Не уважаваш ли
чувствата на една жена?

1:22:17
Чувствата на една жена
1:22:18
Да дават вещите ми
на някаква непозната

1:22:21
Някаква непозната
1:22:23
Как допускате дъщеря ви
да заеме моето място?

1:22:25
Да живее в къщата ми? Да ползва нещата ми?
1:22:27
Да носи дрехите ми? Перлите ми?
1:22:29
Как...?
1:22:30
Как допускате дъщеря ви
да заеме нейното място? В къщата?

1:22:33
- Перлите! Перлите
- Ключовете! Дрехите!

1:22:36
Как?
1:22:36
Тевие!
1:22:44
Като учен мъж Тевие,
не ще го допусне

1:22:47
Кажете ми, че не е вярно
та да не се притеснявам

1:22:50
Да не се притеснява
1:22:52
Кажи, че не си благословил
сватбата на дъщеря си

1:22:56
Нека само кажа що ще стане
след тази фатална сватба


Преглед.
следващата.