Fiddler on the Roof
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

2:14:01
¡Rabí! ¡Rabí! ¿Ha oído las noticias?
2:14:04
¿Más noticias malas?
2:14:05
No, son buenas noticias.
2:14:06
En la casa de Motel y
Tzeitel, una buena nueva.

2:14:09
¡Una buena nueva en casa de Motel!
2:14:16
¡Acabamos de oír las noticias!
2:14:18
¡Mazel tov!
2:14:20
Muchas gracias.
2:14:22
- Eso es bueno.
- Sí, sí que es bueno.

2:14:24
Muy bueno.
2:14:25
¿ Qué es?
2:14:26
¡Una máquina de coser!
2:14:29
Puedes trabajar el doble.
2:14:31
¡La tienes!
2:14:33
¡La tengo!
2:14:35
- Es preciosa.
- ¡Lo sé!

2:14:37
¿No la has probado todavía?
2:14:39
Mira.
2:14:40
- Preciosa.
- Lo sé.

2:14:42
¡En menos de un minuto! Mira lo juntos
e igualados que están los puntos.

2:14:46
- Preciosa.
- Lo sé.

2:14:48
A partir de ahora,
mis trajes serán perfectos.

2:14:51
¡A máquina!
2:14:53
¡Ya no más prendas hechas a mano!
2:14:56
¡Mira, mamá! ¡Mira!
2:14:58
¡Oh!
2:15:00
¡Es fantástico!
2:15:02
¡Mazel tov, Motel!
2:15:05
¡El rabino! ¡El rabino!
2:15:11
Rabí, ¿existe alguna bendición
para una máquina de coser?

2:15:14
Hay bendiciones para todo.
2:15:25
Amén.
2:15:27
¿ Qué es tu buena nueva?
¿ Qué es? ¿Niño o niña?

2:15:31
Bien dicho, bien dicho.
2:15:35
¡Yankela! ¡Yankela!
2:15:37
¡Ah!
2:15:39
¿Por qué... Por qué no está dormido?
2:15:41
¡Es fantástico!
Nunca llora ni nada.

2:15:44
¡Sssh! ¿ Quieres traer mala suerte?
2:15:47
¡Ah!
2:15:49
Bueno.
2:15:50
Bueno, Motel.
2:15:52
Nunca pensé que irías muy lejos.
2:15:55
Pero mírate.
2:15:57
Un bebé y una máquina de coser.
2:15:59
Ya eres una persona.

anterior.
siguiente.