Fiddler on the Roof
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

2:06:00
No cuesta nada ser cordial.
2:06:01
It doesn't cost anything to be friendly.
2:06:03
Ah, hay muy poca gente que lo sea.
2:06:04
Ah, so few people are like that.
2:06:06
Gente, ¡eh!
2:06:07
People, huh!
2:06:08
Te digo, si Dios viviera en la tierra,
la gente rompería sus ventanas.

2:06:09
I tell you, if God lived on earth,
people would break his windows.

2:06:13
Así que fue a correos...
2:06:14
So you went to the post office...
2:06:15
Sí, y el cartero me dijo que había
una carta para su hermana Hodel.

2:06:16
Yes, and the postman told me
there was a letter for your sister Hodel.

2:06:19
Gracias, iré a por ella.
2:06:20
Thanks, I'll go get it.
2:06:21
La tengo yo.
2:06:21
I got it.
2:06:22
Es de su futuro, Perchik.
2:06:23
It's from her intended - Perchik.
2:06:25
Oh, Hodel se pondrá tan contenta.
2:06:25
Oh, Hodel will be so happy.
2:06:26
Estaba esperando noticias suyas...
2:06:27
She's been waiting to hear from him...
2:06:29
Pero está abierta.
2:06:30
But it's open.
2:06:30
Sí que estaba abierta.
2:06:31
So it happened to be open.
2:06:58
No tienes por qué esperar al tren, papá.
2:06:59
You don't have to wait for the train, Papa.
2:07:01
Llegarás tarde para tus clientes.
2:07:02
You'll be late for your customers.
2:07:03
No importa.
2:07:04
It's all right.
2:07:05
Tendrán que esperar.
2:07:06
They'll just have to wait for a while.
2:07:18
¿ Se ha metido en problemas,
2:07:19
Is he in bad trouble,
2:07:21
ese héroe tuyo?
2:07:22
that hero of yours?
2:07:26
¿Arrestado?
2:07:27
Arrested?
2:07:30
¿ Condenado?
2:07:31
Convicted?
2:07:32
Sí, pero no hizo nada malo.
2:07:33
Yes. But he did nothing wrong.
2:07:34
ÉI no hace nada para sí mismo.
2:07:35
He cares nothing for himself.
2:07:36
Todo lo hace para otra gente.
2:07:37
Everything he does is for other people.
2:07:38
Sí, pero si no hubiera hecho nada
malo, no estaría metido en líos.

2:07:39
Yes, but if he did nothing wrong,
he wouldn't be in trouble.

2:07:43
¿Papá, cómo puedes decir eso?
2:07:44
Papa, how can you say that?
2:07:46
¿ Qué de malo hicieron José?
2:07:47
What wrongs did Joseph do?
2:07:48
y Abraham y Moisés?
2:07:49
And Abraham, and Moses?
2:07:51
Y ellos estuvieron en líos.
2:07:52
And they had troubles.
2:07:53
Sí, bueno...
2:07:54
Yes. Well...
2:07:55
¿Pero por qué no me dices
2:07:56
But why won't you tell me

anterior.
siguiente.