Harold and Maude
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Harrison, Harrison Feed and Grain.
Det er på Hamilton and 4th.

:55:05
Jeg har ansvaret for fakturaene.
:55:07
Jeg setter opp arbeidsplanen
til alle lastebilene.

:55:10
Hun forsyner hele sørvesten
med kyllingfór.

:55:13
lkke akkurat hele sørvesten,
:55:15
men vi driver stort.
:55:17
Bygg var populært forrige uke.
1 500...

:55:21
skjepper.
:55:42
l lys av din nylige oppførsel,
Harold,

:55:44
har du ikke gitt meg annen utvei
:55:46
enn å følge
din onkels foreslåtte løsning.

:55:49
Jeg har derfor bedt ham om
å skrive deg inn i militæret,

:55:54
til ditt eget beste,
:55:56
for å aktivt tjene
den amerikanske hær.

:56:01
Jeg håper de lykkes bedre
enn jeg har gjort.

:56:06
Maude, de sender meg i militæret.
:56:09
Så ikke dra.
:56:11
De setter meg i fengsel.
:56:12
Vel, historisk sett
er du i godt selskap.

:56:20
Maude, kan du hjelpe meg?
:56:22
Med dine evner og min erfaring,
tror jeg nok vi kommer på noe.

:56:29
Se på meg
som en far i dette tilfellet.

:56:31
Jeg vet at du ikke vil i hæren,
:56:34
men når du er der, vil du elske
det. Det er et flott liv.

:56:38
Se på meg - sjåfør, respekt,
penger i banken.

:56:43
Det har sine ulemper
som alt annet, antar jeg,

:56:46
men hæren tar seg av deg,
du har en venn for livet.

:56:53
God idé å komme hit, Harold.
Det er nydelig.

:56:57
- Takk, onkel.
- Kall meg sir.

:56:59
Det er det første du lærer.
En offiser fortjener respekt.


prev.
next.