La Noche del terror ciego
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:59:02
Co se tu snažíte øíct?
:59:05
Že nìjaká nová sekta
praktikuje tyhle staré rituály?

:59:08
- Ne, ne, to bych neøekl.
- A co tedy?

:59:10
Jsou to ti staøí templáøi kteøí,
pøicházejí opìt k životu.

:59:13
To je nesmysl.
:59:14
Nesmysl? Myslíte, že vìda
má na vše odpovìdi?

:59:18
Templáøi pøinesli zpìt mnoho
tajemství, vèetnì toho o vìèném životì.

:59:25
To je nemožné!
:59:26
Co tøeba voodoo?
A legenda o Faustovi?

:59:29
Všichni, kteøí èíní dohody se Satanem,
dìlají to krví.

:59:34
Templáøi jedli své obìtované obìti...
:59:38
...pili krev panen.
:59:42
A nyní mrtví chodí...
:59:45
...a aèkoliv nemají oèi,
mohou své obìti slyšet...

:59:49
...a pokraèují ve svém obìtování bohu zla.
:59:52
To je to, co by mnozí rádi,
aby se myslelo.

:59:57
Kdo je tam?
1:00:00
To jsem já, profesore.
1:00:02
Vᚠpøíbìh je poutavý,
ale spíš jako pohádka.

1:00:07
Vìøte si èemu chcete, ale já jdu.
Jsem velmi zamìstnaný èlovìk.

1:00:11
Poèkejte chvíli.
1:00:13
Máte syna jménem Pedro?
1:00:18
To je pravda, proè?
1:00:22
Kde je Pedro teï?
1:00:27
Já nevím, odešel pøed dvìma roky.
1:00:32
Od té doby o nìm nemám zprávy.
1:00:34
Já vám to mohu povìdìt, profesore.
1:00:37
Žije na lodi na øece
Guardiana, poblíž Španìlska.

1:00:43
Je to šéf bandy pašerákù.
1:00:46
Nechci o tom vìdìt.
1:00:48
A co to s tím má spoleèného?
1:00:51
Ta vesnice je 6 mil od Berzana.
1:00:54
Co tím naznaèujete?
1:00:56
Tihle kriminálníci využívají povìrèivých legend
ke svému prospìchu.

1:00:59
Ti zabili Virginii?

náhled.
hledat.