Lawman
prev.
play.
mark.
next.

:33:01
ªtiþi cu toþii de ce vã aflaþi aici.
:33:04
Vreau sã ºtiu ce vom face.
:33:07
Vrea sã ºtie ce vom face.
:33:10
Marc Corman ºi Harvey
au fost prietenii noºtri.

:33:13
Ne pasã de prietenii noºtri?
:33:15
Vãduva lui Corman - sora mea - ºi cei
mici, ne pasã de ei?

:33:20
Vom sta numai la discuþii?
:33:23
Discuþiile n-au miºcat vreodatã
un lucru, nici n-au scos o buturugã.

:33:27
Vom aºtepta ca ucigaºul ãsta
sã împuºte pe cine vrea?

:33:33
- Este poliþist.
- Ce?

:33:36
De unde ºtim asta?
Oricum, nu e poliþist aici.

:33:39
Nu ne priveºte ce s-a întâmplat
în Bannock cu luni de zile în urmã,

:33:43
dar trebuie sã respectãm legea.
:33:46
Ca primar al vostru,
spun cã trebuie sã-i apãrãm pe ai noºtri.

:33:49
- Omul ãsta trebuie oprit.
- La ce te gândeºti, Harris?

:33:54
Mergem cu toþii la hotel,
puºi pe fapte.

:33:58
Asta înseamnã înarmaþi.
:34:00
Îi putem spune lui Maddox
sã plece din oraº.

:34:04
Stai puþin, Luther.
Astea par a fi vorbe de vigilante.

:34:08
N-ar trebui sã stãm în limitele...
:34:11
Ca primar, ar trebui sã ne conduci,
:34:15
nu sã-þi aranjezi pãlãria.
:34:19
Acest oraº îi datoreazã mult lui
Vince Bronson.

:34:22
Juridic, existã precedentul
formãrii unui comitet de cetãþeni.

:34:26
Numai dacã nu funcþioneazã
organele justiþiei.

:34:30
Modul în care funcþioneazã Ryan
satisface orice precedent.

:34:33
Moss are dreptate. Îi suntem datori lui
Bronson, iar un om de-al lui a fost omorât.

:34:39
Putem vorbi pânã la asfinþit
fãrã sã facem nimic sau putem acþiona.

:34:45
Propun sã încheiem ºedinþa
ºi sã facem cum ºtim cã e drept.

:34:49
Ei, Luther...
:34:51
Oricine de faþã care îºi spune bãrbat
ºi vrea sã se retragã s-o spunã acum.


prev.
next.