:44:03
Porque, querida Sra. Miller,
no sólo le he construido su burdel,
:44:07
también he pagado
unos baños que no necesito.
:44:11
He pagado el transporte.
:44:12
He pagado las toallas,
las sábanas y las bolsas de enemas.
:44:15
He pagado por cosas que sus putitas
ni siquiera saben usar.
:44:19
Pero hoy no he vendido ni una sola botella
de güisqui. ¡Eso es un hecho!
:44:23
Eso, querido Sr. McCabe,
es porque cada tipo en esta ciudad...
:44:26
estaba bañándose en sus baños...
:44:28
o haciéndoselo con una chica en su burdel.
:44:30
No he visto nada de ese dinero.
Mis cuentas me dicen que necesito dinero.
:44:38
Burdel, dinero de los baños
de la primera semana.
:44:41
Hay poco dinero de los baños
por la prisa de la primera noche,
:44:45
pero procuraré que no vuelva a pasar.
:44:52
No me extraña que no sepa
cuánto dinero tiene...
:44:55
y cuánto no.
:44:57
La columna de crédito está
en una página distinta de la de débito.
:45:00
No meta la nariz donde no la llaman.
:45:03
- ¿Cuánto es 23 menos 14?
- ¿Qué?
:45:05
Ya me ha oído. 23 menos 14.
:45:08
Nueve. ¿Nueve más 16?
:45:13
- Veinticinco. Cinco y...
- ¡Mi querida señora!
:45:16
¡Sé las probabilidades de ganar
en juegos de apuestas antes que usted!
:45:22
No se burle de mí porque me tome
un tiempo en escribirlo formalmente.
:45:26
Si fuera tan listo,
habría sabido que de haber seguido...
:45:29
y comprado las ventanas y las puertas,
habría ganado el doble.
:45:33
¡A lo mejor lo que le gusta
es pelarse de frío!
:45:36
¿Cómo es que cada vez que habla
de dinero usa el plural?
:45:39
Digo "nosotros", Sr. McCabe,
porque usted piensa a corto plazo.
:45:42
Piensa así porque le da miedo
pensar a lo grande.
:45:45
Le digo que, para ganar dinero,
tiene que gastarlo.
:45:48
¿Quiere pasar su vida jugando a las cartas
en esta pocilga? ¡Bien!
:45:52
¡Pues yo no! Llegará un momento...
:45:54
en el que le venderé mi otra mitad, iré
a San Francisco y compraré una pensión.
:45:59
Pero, por ahora, no quiero a un mequetrefe
fastidiando mi negocio.