McCabe & Mrs. Miller
prev.
play.
mark.
next.

1:26:05
Što nam je èiniti? Da zovemo šefa policije?
1:26:09
Ne treba nam šef policije.
Sredit æemo to preko suda.

1:26:15
Pretpostavljam da želite reæi...
1:26:18
da to sve damo u novine i na sud i to sve...
1:26:23
Ne mogu dopustiti da me ubiju.
Zar nije tako?

1:26:26
Prokleto ste u pravu da je tako.
1:26:28
Neæe moæi podiæi ni mali prst protiv vas.
1:26:34
U životu svakog èovjeka postoji vrijeme,
Constance...

1:26:37
kad mora gurnuti ruku u vatru...
1:26:39
i vidjeti koliko je snažan.
1:26:42
O èemu govoriš?
1:26:45
Govorim o razbijanju
tih zaklada i monopola.

1:26:49
Netko mora zaštititi mali posao
od velikih tvrtki, a ja sam taj èovjek.

1:26:54
Samo zato što nismo o tome razgovarali
ne znaèi da nemam odreðene principe.

1:27:00
Tebi to ništa ne znaèi,
ali ja imam ugled u ovom gradu...

1:27:03
Što tebi znaèi Presbyterian Church?
Samo moraš prodati!

1:27:06
Samo prodaj i otiði negdje
gdje su ljudi civilizirani.

1:27:10
Sredit æe te, McCabe.
Sredit æe te i uèinit æe ti nešto užasno.

1:27:25
Gospoðice moja,
meni se neæe ništa dogoditi.

1:27:28
Ne seri mi s tim "gospoðice"!
1:27:30
Briga me za tebe!
Daj mi mojih 1500 $ . Ja želim dogovor.

1:27:33
Ako se ti ne želiš dogovoriti s njima,
ja hoæu!

1:27:51
Jedi.

prev.
next.