Morte a Venezia
к.
для.
закладку.
следующее.

:52:01
- Я испорчен...
- Если бы!

:52:03
Быть в долгу у собственных чувств
:52:05
за состояние непоправимой
испорченности и неправильности.

:52:09
Какое счастье для художника!
:52:17
Подумайте о том, какая сухая и скучная
вещь хорошее здоровье.

:52:20
Особенно, если это относится
к душе не меньше, чем к телу.

:52:24
Мне нужно как-то найти
точку равновесия.

:52:27
Как жаль, что искусство столь
равнодушно к личной морали.

:52:30
Иначе вы были бы превосходны,
недосягаемы, неподражаемы.

:52:38
Скажите, вы знаете, что под
всем этим скрывается?

:52:44
Посредственность.
:52:57
Вы нас покидаете завтра, сэр?
:52:59
Да, завтра.
Непредвиденные обстоятельства.

:53:04
- Непредвиденные обязательства.
- Понимаю, сэр.

:53:08
Я должен вернуться в Мюнхен.
:53:11
Я услышал новости сегодня утром.
Это неизбежно.

:53:17
К тому же я не совсем
хорошо себя чувствую и...

:53:20
- этот климат...
- Да, сэр.

:53:23
- ...слишком большое испытание для
моего здоровья. - Понимаю, сэр.

:53:26
Вы не отошлете завтра мой
багаж? И эти письма?

:53:30
Конечно, сэр.
:53:32
И приготовьте, пожалуйста,
мой счет прямо сейчас.

:53:35
Как пожелаете, господин Ашенбах.
Счет господина Ашенбаха. Немедленно.

:53:38
- Спасибо.
- Сейчас он будет готов.

:53:41
Да, спасибо.
:53:56
- Извините, сэр, мне сказали...
- Сказали что?


к.
следующее.