Play Misty for Me
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
Samo sam htjela da te iznenadim.
:16:04
Iznenadiš?
:16:05
Što bi bilo da smo on i ja
prièali o poslu?

:16:08
Ili da sam možda imao žensko društvo,
a ti se ovdje dovlaèiš sa namirnicama?

:16:12
To bi bilo iznenaðenje.
:16:15
Izvini.
:16:17
Zadrži stvari. Mislim da sam
izgubila apetit.

:16:20
Saèekaj malo.
:16:21
Samo sam pokušao nešto da ti kažem.
:16:23
Ne razumijem. Da li treba
iæi ili ostati? Što?

:16:25
Govorim ti da postoji telefon,
i ja æu da te okrenem.

:16:28
Ti se javi i ja æu reæi,
"Što radiš?"

:16:31
I ja æu reæi, "Odmah dolazim."
:16:33
Lijepo. Sljedeæeg puta, zašto to ne
uradimo tako?

:16:37
Dobro. Kako god ti želiš.
Sljedeæi put.

:16:40
Kako ti se sviða tvoj odrezak?
:16:43
Izuzetno redak.
:16:45
Toliko volim i svoj. Izuzetno redak.
:16:50
Donijet æu malo vina ovdje. Malo vina.
:16:53
Vino! Sve rajske stvari!
:16:56
Sjajno!
:16:59
Ovo æe biti veèera.
:17:01
Što je sa onim razgovorom
koji smo vodili prošli put?

:17:05
Znaš, dogovor o nevezivanju?
:17:08
Nema vezivanja, ali nikad nisam rekla...
:17:11
ništa o nevraæanju, zar ne?
:17:15
Tako je. Nisi.
:17:26
Kada æu te vidjeti?
:17:27
Pozvat æu te.
:17:30
Dave, smiješan si.
- Kako to?

:17:33
Ako želiš da nastavimo ovu igru,
u redu, ali...

:17:36
stvarno to više nije potrebno,
ne za mene.

:17:40
Ljudi ovdje pokušavaju da spavaju!
:17:42
Ljudi ovdje pokušavaju da razgovaraju!
:17:44
Da li bi htjela to reæi zakonu?
- Da li bi htio da se jebeš?

:17:50
Polako! Èovjek je samo pokušao
da spava, to je sve.

:17:56
U pravu si.
:17:57
Ovo je izvrsno jutro.
Zašto biti sebièni?


prev.
next.