Play Misty for Me
prev.
play.
mark.
next.

:37:01
Uði.
:37:05
Zdravo.
:37:09
Zdravo.
:37:13
Hladna noæ?
- Da.

:37:15
Ali ipak si došao.
:37:18
Nešto moramo da rašèistimo.
:37:20
Èudesno je kroz što æe èovjek da proðe
za sendviè od dimljene govedine.

:37:24
Slušaj...
- Samo malo.

:37:25
Nisi mi rekao kako lijepo izgledam.
:37:27
Izgledaš lijepo. - Prodavaèica mi je
rekla da æeš da otkineš.

:37:30
Slušaj. možemo li da porazgovaramo?
- Stani.

:37:33
Prvo...
:37:45
Iznenaðenje.
:37:48
Zar ti se ne dopadaju?
- Da, sjajne su, ali...

:37:51
Nemoj da mi uništiš zabavu, dragi.
Volim da ti poklanjam stvari.

:37:54
Vrijeme je za Madam Baterflaj.
:37:57
Prvo, prijateljska gejša
sklanja èasne cipele.

:38:01
Prestani, Evelyn!
:38:03
Moramo da razgovaramo!
:38:05
Jesam li uradila nešto pogrešno?
:38:07
Samo pokušavam biti iskren
sa tobom, to je sve.

:38:11
Budi umjesto toga dobar prema meni.
:38:14
Isuse Kriste!
:38:18
Ne razumijem.
:38:21
Da li hoæeš reæi
da me više ne voliš?

:38:25
Nikad ti nisam rekao da te volim.
:38:27
Možda ne rijeèima, ali...
:38:30
postoje mnogi naèini da se
nešto kaže, a da to nije rijeèima.

:38:33
Žao mi je ako si to tako protumaèila.
:38:38
U pitanju je ona druga kuèka,
zar ne?

:38:41
O èemu prièaš?
:38:42
Slika u srebrnom ramu na
tvom stoèiæu.

:38:44
Ta slika nema nikakve veze s tobom.
- Što ima veze sa mnom?

:38:49
Nikad te nisam lagao.
- Velika stvar. Nikad me nije lagao.

:38:52
Šta hoæeš za to? Medalju èasti?
:38:55
Zbogom.
- Što sam trebala napraviti?

:38:58
Da sjedim ovdje, obuèena u moju
kurvinjsku odjeæu...


prev.
next.