Play Misty for Me
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Da li je ona tvoja èistaèica, Garver?
1:02:05
U redu, momci, iznesite je.
1:02:10
Pazite kuda idete.
1:02:14
Koštaæe te duplo da poèistiš
taj nered.

1:02:19
Pazite kuda idete.
1:02:21
Dave Garver?
- Da.

1:02:23
Ja sam narednik Mekalum.
1:02:28
Imate li neku ideju?
1:02:30
O èemu?
1:02:32
O vašoj devojci.
1:02:37
To nije moja djevojka.
1:02:39
Da to rašèistimo.
1:02:56
Manje više, povremena poznanica,
rekli biste?

1:02:59
Tako je.
1:03:01
Hoæete reæi da je svratila da iseæe
vašu garderobu i vašu kuænu pomoænicu?

1:03:07
Ništa ne pokušavam da vam kažem,
narednièe.

1:03:10
Možda bi trebalo. Dama je
skoro ubijena.

1:03:13
A ja pokušavam da odgonetnem zašto.
1:03:18
Šta imate?
1:03:20
Ta Evelyn Draper,
odakle je došla?

1:03:22
Ne znam.
1:03:24
A njena porodica?
- Ne znam ni to.

1:03:29
Ona samo sluša moju radio emisiju i
upoznali smo se jedne noæi. To je sve.

1:03:34
Praktièno stranac.
- Tako je.

1:03:36
Pa kako onda ima kljuè
vaših ulaznih vrata?

1:03:40
Ne znam ni to.
1:03:42
Izgleda da vi mnogo toga
ne znate, zar ne?

1:03:45
Jedino znam da mi je muka od
vaših pitanja.

1:03:48
I meni!
1:03:50
Ali me napadnu ako ih ne postavim.
1:03:54
Provedite je. Odmah dolazim.
- Dobro.

1:03:57
Kroz što da je provedete?
- Rezervaciju.


prev.
next.