Play Misty for Me
prev.
play.
mark.
next.

:25:02
Fire måneder i Sausalito er lang tid.
:25:06
Jeg vil ikke på
den samme gamle karusellen.

:25:09
Hva må til, skal du ha det skriftlig?
:25:14
Jeg trenger noen dager til å...
:25:17
tenke over ting.
:25:20
Tenk over det, og så ringer du meg, greit?
:25:37
-Hei, Murph.
-Hei, Dave.

:25:39
Sardine Factory.
:25:42
Dave Garver?
:25:45
Er det Evelyn?
:25:47
Nei.
:25:48
Beklager, han har nettopp gått.
:25:53
-Hva mener du med det?
-Han dro. Han er ikke her.

:25:56
Du burde se litt nøyere etter.
:25:58
Tro meg, han er ikke her.
:26:00
Er du interessert i noen
som er litt mer sofistikert...

:26:03
kan jeg...
:26:05
Det får man for å være en gammel gris.
:26:07
Det er en beskjed til deg
fra en viss Madge i San Francisco.

:26:11
-Brenner?
-Riktig. Al Monte ga henne nummeret.

:26:14
''Har mottatt bilder og biografi.
:26:16
''Vær så snill og send
et to-timers opptak av programmet.''

:26:19
-Takk, Murph.
-Det er greit.

:26:21
Jeg er henrykt over å være sekretæren din.
:26:26
Du setter det på regningen?
:26:46
Overraskelse!
:26:53
Hva gjør du her?
:26:55
Jeg ringte deg fra telefonkiosken der borte
og han sa du hadde dratt...

:26:58
mens jeg så rett på bilen din.
Er ikke det morsomt?


prev.
next.