Play Misty for Me
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
Er du interessert i noen
som er litt mer sofistikert...

:26:03
kan jeg...
:26:05
Det får man for å være en gammel gris.
:26:07
Det er en beskjed til deg
fra en viss Madge i San Francisco.

:26:11
-Brenner?
-Riktig. Al Monte ga henne nummeret.

:26:14
''Har mottatt bilder og biografi.
:26:16
''Vær så snill og send
et to-timers opptak av programmet.''

:26:19
-Takk, Murph.
-Det er greit.

:26:21
Jeg er henrykt over å være sekretæren din.
:26:26
Du setter det på regningen?
:26:46
Overraskelse!
:26:53
Hva gjør du her?
:26:55
Jeg ringte deg fra telefonkiosken der borte
og han sa du hadde dratt...

:26:58
mens jeg så rett på bilen din.
Er ikke det morsomt?

:27:01
Jo, det er litt morsomt.
:27:04
Ville ikke du ta telefonen?
:27:06
Hvem har sagt jeg skal droppe alt
og ta telefonen hver gang den ringer?

:27:10
Vet du at neseborene dine buer seg utover
og ligner vinger når du er sint?

:27:14
-Det er litt søtt.
-Evelyn, jeg må stikke.

:27:16
-Det hadde smakt med en cola.
-lkke nå, jeg må på jobb.

:27:19
Det må du ikke.
:27:20
Du snakker til din største beundrer.
Du jobber ikke i kveld.

:27:25
Jeg prøver å ordne et program,
og det er kjempeviktig for meg.

:27:29
Det betyr at jeg må finne frem musikk,
skrive innledninger og finne litt poesi.

:27:33
-Vær så snill?
-Poesi?

:27:35
-La meg hjelpe. Jeg er flink med poesi...
-lkke i kveld!

:27:46
Vil han ha nøklene sine?
:27:48
-Kom igjen, Evelyn.
-Snakk.

:27:50
-Kom igjen!
-Gud!

:27:52
Flink gutt! Få høre.
:27:55
Kom igjen, gi meg nøklene.
:27:58
-Gi meg nøklene.
-Kom igjen.


prev.
next.