Vanishing Point
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:01
Разменям ги за кафе, захар,
тютюн, сол, масло и боб.

:55:06
Много боб, момко!
:55:12
И живееш тук?
:55:15
Виж, загубих се и се нуждая от помощта ти.
:55:18
Внимание Ковалски.
Имам важно съобщение за теб.

:55:22
Ковалски, слушаш ли ме? Слушай сега.
:55:26
Вертолети са изпратени в пустинята
да те намерят и заловят.

:55:31
Слушай внимателно.
Вярваш или не, те се опитват да ти помогнат.

:55:36
Наистина. Чу ли?
:55:38

:55:41
- От теб зависи, момче
- Какво?

:55:45
Каза, че се нуждаеш от помощта ми.
Така че зависи от теб, първо трябва да ми помогнеш.

:55:49
Да ми помогнеш да занеса това там, където беше...
:55:51
да го занеса там, накъдето се бях запътил.
:55:56
Един от тях ... идва точно сега.
:56:08
Не мога да видя нищо от тук.
:56:11
На бас, че дори не виждаш камиона ми,
а той е... точно там.

:56:16
- Хайде, да се омитаме от тук?
- Не, това не е най добрия начин. Това не е...

:56:21
Това не е добар начин да се ометеш.
:56:24
Не, най-добрия начин, според мен,
да се ометеш, е да се скриеш там където си.

:56:30
Просто се скрий.

Преглед.
следващата.