Deliverance
prev.
play.
mark.
next.

:02:08
Sunt ºi provinciali aici ?
:02:11
Da, unii de pe-aici n-au vãzut
în viaþa lor un oraº.

:02:15
Oricum, nu mai mare ca Aintry.
E codru des pe-aici, nu glumã.

:02:18
Râul e accesibil numai în câteva puncte.
:02:22
Cum ajungem acolo, Lewis ?
:02:26
Vã duc eu.
:02:27
Ce dracu' ºtii tu despre mersul cu barca ?
:02:30
Suficient sã n-aveþi grijã cu mine.
:02:34
Nu ºtiu ce vrei sã spui, da' vin ºi eu cu voi.
:02:38
E ultima ocazie de-a vedea râul.
:02:41
Sã vezi când o sã simþi
apa aia curatã sub tine.

:02:44
- Nu-i aºa ?
- Nu ºtiu dacã sunt pregãtit.

:02:55
Nici nu vreau s-aud cã ne-am rãtãcit.
:02:58
Nu m-am pierdut niciodatã.
:03:01
Într-o orã eºti în apã.
:03:07
Doamne, Drew !
:03:09
Uitã-te cât gunoi !
:03:12
Uite !
:03:16
Cred cã am ajuns la capãt.
:03:19
Probabil.
:03:21
Mai încet, Bobby ! Sã nu supãrãm oamenii.
:03:24
Oameni ?
:03:29
Ce oameni ?
:03:31
Poate s-a ºi evacuat zona.
:03:41
Ãsta-i Dodge-ul meu, model '51 .
:03:43
Nu, serios. E maºina mea.
:03:49
Mi-am trãit tinereþea ºi pasiunile ...
:03:51
pe scaunul din spate.
:03:55
S-au dus toate astea.
:03:57
S-au dus. S-a ales praful.

prev.
next.