Everything You Always Wanted to Know About Sex * But Were Afraid to Ask
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

:05:00
Il banchetto è finito!
:05:03
Non fai ridere!
:05:05
Andiamo! Fuori, fuori, fuori!
:05:08
Avrei un paio di imitazioni divertenti.
:05:11
Sono uno dei pochi che sa imitare il Re
di Francia. Non la voce, la camminata.

:05:15
Non so se avete notato, ma si muove
in modo strano quando cammina.

:05:19
È... Non suscita... uno scroscio
spontaneo di applausi?

:05:43
- Bada a dove vai!
- Imploro la vostra pubertà.

:05:46
Hai fatto cadere rubini e smeraldi reali!
:05:49
Raccoglierò i cosini e li coserò
bene sulla vostra cosetta.

:05:52
- Spilletta!
- Mostratemi la vostra cosetta.

:05:54
- E... Sul petto su cui posa. Perfetto.
- Come?

:05:58
Hai osato cotanto?
:06:00
Hai davvero posato le mani
sul mio corpo reale?

:06:04
Mai, mia sovrana. Mai oserei posare
le mani sui pomodori del re.

:06:08
Pomodori?!
:06:10
Ascolta. Se mio marito, il re,
e mio figlio, il dottore

:06:13
camminando nelle vicinanze,
avessero udito le tue parole,

:06:17
la tua vita non varrebbe un soldo!
:06:19
O, la lor beltà è tale,
e ve n'è uno da ciascun lato!

:06:22
È così che son fatti, buffone!
Sparisci ora!

:06:31
Sono caduto sulle mie campanelle!
:06:34
Catetere
:06:36
o non catetere?
:06:38
Questo è il patema.
:06:42
Costipazione si può fare?
:06:44
Cerotto. Cerotto.
:06:47
Gesù!
:06:49
Le mie battute sono sempre peggio.
:06:51
Darei la vita per il rispetto della regina.
:06:54
Potessi vedere il petto della regina.
:06:58
O di un'altra bella donzella.

anteprima.
successiva.