Everything You Always Wanted to Know About Sex * But Were Afraid to Ask
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

:48:00
È sicura di star bene?
:48:02
Le hanno rubato la borsetta.
È scappato.

:48:04
Va bene, va bene!
A chi hanno rubato la borsetta?

:48:07
È tutto a posto, agente.
Ho già perdonato quella canaglia.

:48:11
Mi dispiace, ma devo fare rapporto.
:48:14
Non voglio sporgere denuncia.
Davvero...

:48:24
- Cos'è tutta quella confusione?
- Un sacco di gente. E la polizia!

:48:27
- La polizia?
- Che bello!

:48:29
- Io seguo sempre i vigili del fuoco.
- Vediamo.

:48:34
Ha bisogno di soldi?
:48:36
Lo no. È a lei che
hanno rubato la borsetta!

:48:39
Qualcuno dovrebbe darle dei soldi.
:48:42
- Nome?
- N... nome? Lo...

:48:45
Jasmine.
:48:46
Jasmine Glit.
:48:48
- Un nome davvero insolito.
- Lei è così gentile!

:48:52
- Cosa succede, agente?
- Solo un borseggio.

:48:56
Un bors...
:48:58
Mi dispiace, signora.
Mi dispiace molto.

:49:00
- Se perdo il mio bimbo, io...
- Bimbo?

:49:02
- Sì.
- Perché non entra e si stende?

:49:04
- Sono al terzo mese.
- Mi dispiace.

:49:06
Mi hanno raccomandato di
evitare qualsiasi stress.

:49:12
- La prego, entri e lasci che...
- No...

:49:15
Mio Dio! Lei è mio marito!
:49:19
Sam... Sam Le...
:49:21
Sì! Sam Letterman!
:49:23
Sono un uomo! Sono un uomo. Qui. Vedi?
:49:25
Strappa! Strappa! Guarda.
:49:27
- Silvia!
- Aiutami.

:49:29
Guarda qui.
:49:31
Guarda qui. Guarda.
:49:33
Guarda qui.
:49:35
Aiutami a togliermi questa roba.
:49:38
Qui! Guarda!
:49:41
Sam, avresti dovuto dirmelo, ecco tutto.
:49:44
Avrei capito.
:49:46
Non è facile parlare di queste cose.
:49:49
Sam... siamo sposati da anni.
:49:52
Io ti amo e tu ami me.
:49:55
Avresti potuto dirmi:
:49:58
"Tess... ho una mente bacata".

anteprima.
successiva.