Last House on the Left
prev.
play.
mark.
next.

:26:03
Lasice, malo æemo se
zabaviti.

:26:06
Auto žmiga, Lasice.
:26:08
-Ne.
-Kad vodimo vas, gnjavatore....

:26:10
Što æeš uèiniti?
:26:12
Ne možemo pozvati mehanièara,
iæi na benzinsku, ništa.

:26:18
Uzet æemo telefon u servisu,
tako da možemo telefonirati odande.

:26:22
Sve æe biti u redu.
:26:23
Djeci ponekad mravi uðu u gaæe.
Samo se malo opušta.

:26:37
Hajde, tamo!
:26:46
Kakvo ludo
drveæe ovdje.

:26:54
Hajde, Junior.
:26:57
Pokreni se.
:26:59
Idi na desno, dolje
niz vodu.

:27:05
-Tko misliš da je to?
-Ne prepoznajem.

:27:08
-Izgleda da je netko zaglavio.
-Želiš li iæi pogledati?

:27:11
Ne. Hajde, idemo, kilnac.
Imamo važnijih stvari.

:27:15
Tako neæemo naæi
Mari Collingwood.

:27:23
Lasice, izvadi nož.
:27:31
Reæi æu ovoj gospodièni
da nešto uèini.

:27:36
I ako ne uèini toèno ono
što joj kažem...

:27:40
...želim da izrežeš njenu...
:27:43
...prijateljicu.
:27:45
O, brate!
:27:46
-Odveži ih.
-Hajde.

:27:50
Prièa s tobom.
:27:57
Doði ovamo.

prev.
next.