Last House on the Left
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
Znam, ali kada sam ja bio njegovih godina,
znao sam popraviti auto za dvije sekunde.

:25:06
Hej, Krug. Gdje smo mi to, kvragu?
:25:09
Samo imam neobièan osjeæaj
da bismo trebali poduzeti nešto više.

:25:13
Samo malo, sada.
:25:16
Moj zamjenik Harry je dolje,
u autu s radijom.

:25:19
Upravo zove New York.
:25:22
I ako èujemo bilo što....
On æe odmah biti ovdje.

:25:28
Što si èuo?
:25:30
Policija u New Yorku nema nikoga
njezinog opisa...

:25:32
...u zatvoru ni na ledu.
:25:34
To je njihov izraz.
:25:36
Ljudi u mrtvaènici kažu
da nisu imali klinca na ledu cijeli dan.

:25:39
Prvi put u pet godina.
:25:41
Je li to zadnji komad
torte?

:25:47
U bunkeru je alat.
Želim da pokreneš ovaj prokleti auto.

:25:55
Kuèko! Ugrizla me!
:25:57
Ovo nas neæe izvuæi
iz države.

:25:59
Ugrizla me! Ta kuèka me ugrizla!
:26:03
Lasice, malo æemo se
zabaviti.

:26:06
Auto žmiga, Lasice.
:26:08
-Ne.
-Kad vodimo vas, gnjavatore....

:26:10
Što æeš uèiniti?
:26:12
Ne možemo pozvati mehanièara,
iæi na benzinsku, ništa.

:26:18
Uzet æemo telefon u servisu,
tako da možemo telefonirati odande.

:26:22
Sve æe biti u redu.
:26:23
Djeci ponekad mravi uðu u gaæe.
Samo se malo opušta.

:26:37
Hajde, tamo!
:26:46
Kakvo ludo
drveæe ovdje.

:26:54
Hajde, Junior.
:26:57
Pokreni se.
:26:59
Idi na desno, dolje
niz vodu.


prev.
next.