Last House on the Left
prev.
play.
mark.
next.

:36:02
-Mislim da nemaš.
-U pravu si.

:36:04
-Želim ti nešto dati.
-Ne želim to.

:36:08
-Jako je vrijedno. Vidiš?
-Ne želim to.

:36:10
-Želim biti tvoja prijateljica.
-Želiš se osloboditi.

:36:13
-Želim biti tvoja prijateljica.
-Kuda je otišla?

:36:15
Želim ti biti prijateljica.
Mogu ti nabaviti fiks.

:36:22
-Možeš mi nabaviti fiks?
-Volio bi to.

:36:25
-Volio bih to.
-Sadie! Ovamo!

:36:27
Moj otac radi
s ovisnicima.

:36:29
Ima to u kuæi.
Ovdje je. Mogu ti dati metadon.

:36:34
Samo tako.
:36:36
Stvarno! Hajde, idemo
odavde.

:36:38
-Što, jesi li luda?
-Živim tamo.

:36:40
Živim preko puta.
Hajde, molim te.

:36:43
-Ne mogu otiæi! Krug æe me ubiti.
-Neæe, ako nisi ovdje.

:37:06
Veslaj, kretenu!
:37:16
Kuèkin sin.
:37:20
Upozorenje svim postajama.
:37:23
Imamo obavijest o bjeguncima...
:37:25
...Krugu Stillou i Lasici Podowski
sa svoja dva pomoænika.

:37:29
Državna policija je saznala da su
bili na benzinskoj postaji u Riverdaleu.

:37:31
Rekli su da su im napunili gorivo
i uputili ih u Corrington.

:37:34
-Na našem su putu!
-Deèki u državi misle...

:37:37
...da bi mogli doæi našim putem,
na putu prema Kanadu.

:37:39
Još jednom opis odbjeglog vozila
kako slijedi...

:37:43
...tamnozeleni Cadillac iz 1958.,
kabriolet...

:37:46
...sa brojem tablica E2546.
:37:49
Ponavljamo, Edna 25....
:37:52
Koliko dugo treba
dok se ne doðe ovamo?

:37:54
-Oko 25 minuta.
-Neka bude 15.


prev.
next.