Last House on the Left
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
Jer ja ne mogu smisliti nijedan
drugi naèin da se doðe od toèke do toèke...

:51:05
...ili na bilo koje mjesto,
bez vožnje ili hodanja.

:51:08
A pošto je vožnja propala, zahvaljujuæi
tebi, jadni mozgu...

:51:12
...onda je hodanje jedino što nam
preostaje.

:51:16
Slušaj.
:51:18
-Što?
-Èujem nešto.

:51:23
Ja èujem samo tebe,
prokleta budalo.

:51:29
Tko ti misliš da si? Tonto?
:51:33
To je kombi.
:51:36
I neke kokoši, takoðer.
:51:39
Kokoši?
:51:41
Samo ti govorim što
cesta kaže meni.

:51:59
Slušaj, Ada, imamo problem ovdje.
Ovo je ozbiljno.

:52:02
Moramo doæi do
Collingwoodovog mjesta odmah.

:52:05
Ovo je policijski posao,
i to je nužda, èuješ?

:52:10
-Možeš li nam pomoæi?
-Morat æete se voziti na krovu.

:52:14
-Na krovu?
-To je jedino mjesto gdje imam mjesta.

:52:31
Zavežite pojaseve!
:52:33
Nastavi. Slušaj sada, Harry...
:52:36
...ako kažeš deèkima u stanici
za ovo, pokazat æu ti tvog vraga.

:52:44
Kvragu.
:52:54
-Što se kvragu dogaða, Ada?
-Imam maksimalno tereta.

:52:58
Nisam mogla nabaviti više
nijednu kokoš zbog toga.


prev.
next.