Sleuth
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:58:00
Ceset sýrt üstü yatmýþ, uzuvlarý kýrýk
bir bebek gibi garip bir þekilde yayýlmýþ.

:58:05
Kafa, sanki doða üstü bir güç
tarafýndan yapýlmýþ gibi hamura çevrilmiþ.

:58:09
"Tanrým," dedi müfettiþ sarararak.
:58:13
"Thompson, kendini toplasan iyi olur."
:58:15
"Afedersiniz, bayým, ama bu kadar
þiddet çok mu gerekliydi?"

:58:20
"Üzgünüm, müfettiþ.
:58:22
Ne yazýk ki eþime ait özel eþyalarý elinde
tuttuðunu görünce kendimi kaybettim."

:58:27
Oh, bu çok özenli oldu.
Bak ne diyeceðim.

:58:30
Sanýrým polisin bulacaðý sahne þöyle olacak:
:58:32
Kavgadan sonra basamaklardan
yeniden merdivene doðru kaçtýn.

:58:36
Haydi, Milo, kaç.
Yukarý çýk.

:58:39
Yukarý çýk.
:58:53
Seni sahanlýkta yakaladým ve
yeni bir mücadele sýrasýnda sana ateþ ettim.

:58:58
Hiçbir þey basitlikten daha
baþarýlý olamaz, öyle deðil mi Milo?

:59:03
Ýdam sabahýnda Kral Charles
:59:05
iki adet gömlek giydi.
:59:08
"Eðer soðuktan titrersem", dedi,
"düþmanlarým korkudan titrediðimi söyler."

:59:11
Kendimi bu tür azarlamalara açmayacaðým.
:59:15
Daraðacý merdivenlerini çýkarken
:59:19
bu anglo sakson gururunu da denemelisin.
:59:24
Bak...
:59:28
Hiçbir þeyi geriye veremem, deðil mi?
:59:33
Demek istediðim, bu ben olmasaydým,
:59:35
baþka biri olabilirdi.
:59:40
Lütfen.
:59:43
Giderim.
:59:46
Benden bir daha haber alamazsýn.
:59:53
Neden, Andrew? Neden ben?
:59:56
Mýzmýzlanma.

Önceki.
sonraki.