Solyaris
prev.
play.
mark.
next.

:23:02
Po vjetrovitom vremenu
vrlo je lako

:23:05
zamjeniti grm koji se vrti
za živo stvorenje.

:23:09
Da ne prièamo o stranoj planeti!
:23:12
U tome nema nièega uvrjedljivog
za vas.

:23:16
Šta æete uèiniti povodom
mišljenja profesora Mesengera?

:23:21
Praktièki ništa.
:23:24
Naše istraživanje u tom pravcu
æe biti prekinuto.

:23:31
Imam nešto za izjaviti.
:23:33
Time ne vrjeðate moju reputaciju, veæ
duh same ekspedicije...

:23:42
I tako dalje...
:23:47
Sada se pod dobrim manirima
podrazumjeva

:23:49
i smijanje svaki put kada se pomene
Bartonov intervju.

:23:54
Znamo vas dugo vremena,
ali ja još uvjek znam tako malo o vama.

:24:03
Bili ste jako zgodni onda.
:24:05
Ne mislite tako, ali hvala
u bilo kom sluèaju.

:24:16
Pa, Chris, što misliš
o svemu ovome?

:24:20
Htio bih razgovarati nasamo sa
vašim sinom.

:24:28
Ne bih volio da ponovo pred vama
izgledam kao idiot.

:24:34
Èekaæu vas napolju kod
ljuljaèke.

:24:42
Izgleda smješno, tvoj Barton.
:24:45
Ne govori tako.
Oèigledno mu nije lako.

:24:51
Osjeæa se kao da nam smeta.
:24:58
Ako je odluèio da doðe, to je zbog
toga što misli da je stvar jako važna.


prev.
next.