Solyaris
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
podsjeæa me na planinu
razlièitih èinjenica

:22:03
koju nikada nismo mogli
da ubacimo u bilo kakve okvire.

:22:10
Pa, èak smo danas u goroj poziciji
što se tièe osnova.

:22:15
Solaristika se degenerira.
:22:17
Osnovno pitanje je daleko
ozbiljnije od same Solaristike.

:22:21
Mi testiramo same granice
ljudskog znanja.

:22:25
Vještaèki upostavljajuæi
granicu znanja,

:22:29
ogranièavamo koncept
beskrajnosti ljudskog znanja.

:22:34
I ako se ne pomjeramo unaprijed,
da li riskiramo kretanje unazad?

:22:42
Što ste mislili kada ste rekli
da moja izjava ni na koji

:22:44
naèin ne oslikava pravo
èinjenièno stanje?

:22:48
Ja sam sve to vidio svojim oèima.
:22:53
To znaèi
da je neki pravi fenomen

:22:57
mogao da utièe na
vaše halucinacije.

:23:02
Po vjetrovitom vremenu
vrlo je lako

:23:05
zamjeniti grm koji se vrti
za živo stvorenje.

:23:09
Da ne prièamo o stranoj planeti!
:23:12
U tome nema nièega uvrjedljivog
za vas.

:23:16
Šta æete uèiniti povodom
mišljenja profesora Mesengera?

:23:21
Praktièki ništa.
:23:24
Naše istraživanje u tom pravcu
æe biti prekinuto.

:23:31
Imam nešto za izjaviti.
:23:33
Time ne vrjeðate moju reputaciju, veæ
duh same ekspedicije...

:23:42
I tako dalje...
:23:47
Sada se pod dobrim manirima
podrazumjeva

:23:49
i smijanje svaki put kada se pomene
Bartonov intervju.

:23:54
Znamo vas dugo vremena,
ali ja još uvjek znam tako malo o vama.


prev.
next.