The Life and Times of Judge Roy Bean
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:27:01
¿Qué hay de la parte
acerca de la Srta. Langtry?

:27:04
Que es la mujer más bella
que he visto desde que nací.

:27:09
Por el poder
con el que he sido investido...

:27:10
... por Dios y el gran y honorable
Estado de Texas...

:27:13
... por la presente
os nombro alguaciles...

:27:16
... del condado de Greater Vinegarroon.
:27:18
- ¡Por Texas y por la Srta. Lillie!
- ¡Por Texas y por la Srta. Lillie!

:27:28
Todo aquello fue un error.
:27:32
Porque, me tendieron una trampa
desde el principio.

:27:34
Urdida por ese juez vigilante de tres
al cuarto y su banda de linchadores.

:27:39
No tenían nada mejor que hacer.
:27:41
Además, yo era fácil de atrapar.
:27:54
Aquí tenemos a Sam Dodd, juez.
Un asesino genuino.

:27:57
- ¿A quién ha matado?
- A un chino y a su mujer mexicana.

:28:00
- Robó una jarra llena de dinero.
- ¿Cuánto?

:28:03
Cerca de 90 dólares.
:28:06
¿90 dólares?
:28:08
Ése es un crimen grave, hijo.
:28:11
¿Dónde están las pruebas?
:28:14
Enterramos a las víctimas no más
de una hora después de que los matara.

:28:18
¡Baja de ese caballo!
:28:20
Me molesta tener que levantar
la mirada por gente como tú.

:28:28
¡Silencio! ¡Silencio!
:28:31
Se abre la sesión en el Juzgado
de Vinegarroon. No se puede beber.

:28:35
Preside el Juez Roy Bean.
:28:41
¿Tienes algo que decir
antes de que te declaremos culpable?

:28:45
No soy culpable de nada.
:28:48
Yo no he cometido ningún crimen.
:28:52
¿Niegas haber cometido el asesinato?
:28:54
No lo niego.
:28:57
Pero en ninguna parte de ese libro dice
nada acerca de asesinar chinos.


anterior.
siguiente.