The Life and Times of Judge Roy Bean
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:40:01
No, Juez.
Por favor, no lo haga.

:40:10
No. Por favor.
:40:21
¿Qué está ocurriendo aquí?
:40:23
¡Usted! Baje a ese hombre, señor.
:40:27
¿Qué significa todo esto?
:40:29
- El juez está ahorcando al doctor.
- Bien, impedidlo. Lo prohíbo.

:40:33
Soy el alcalde.
Ustedes son mis alguaciles.

:40:35
Como alcalde de esta ciudad,
exijo que cumplan con su deber...

:40:37
... y pongan fin
a este procedimiento ilegal.

:40:47
Morir ahorcado es
el fin glorioso de los forajidos,...

:40:52
... y demasiado bueno
para los que son como tú.

:41:00
Juez,
creo que debería decirle que...

:41:03
... en su ausencia, se ha convocado
una asamblea ciudadana...

:41:06
Cállese, Gass.
:41:08
... durante la cual fui legalmente
nombrado alcalde.

:41:11
¡Gass!
:41:13
Ellos me votaron, Juez,
a mano alzada.

:41:20
Fue culpa de nuestras mujeres, Juez.
Ellas nos obligaron.

:41:22
Me voy a casa
a darle una paliza a mi mujer.

:41:26
Juez, ¿no podemos hacer
como si nunca hubiera sucedido?

:41:31
Claro. Es una buena idea, Juez.
Lo pasado, pasado está.

:41:34
El Juez abandonó todo aquello
que le pertenecía o construyó.

:41:38
Se internó en el desierto
de la misma manera que vino.

:41:41
El tiempo y la tierra
se lo tragaron.

:41:44
Algunos dicen que nunca volvió.
:41:46
Al igual que los historiadores,
le llamaron "una mentira romántica".

:41:51
Al infierno, ¿qué sabrán ellos?
:41:53
¿Cómo podría nadie
saberlo mejor que yo?

:41:55
Yo estuve allí.
Lo vi con mis propios ojos.

:41:58
Pero,
me adelanto a los acontecimientos.


anterior.
siguiente.