American Graffiti
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Ovo treba dobro smisliti.
:55:11
Bolje poði sa nama.
Da se provozaš sa Faraonima, ha?

:55:14
Ne, slušajte, jako bih voleo,
ali moram--

:55:19
Ja bih radije--
:55:21
Taèno znam kako se oseæaš.
:55:23
- Ja sedim napred.
- Ne, ja sam rekao.

:55:26
- Kad?
- Pre nego što smo te pokupili.

:55:28
Ne možeš ti celo veèe.
Sad æu ja.

:55:31
Ulazi unutra, dripèino.
:55:33
Hoæeš li veæ uæi?
Isuse!

:56:22
Rokenrol ostaje, èoveèe!
:56:25
Ko je ovo
na Volfmanovom telefonu?

:56:28
- Æao, ovo je poziv na vaš raèun.
- Tvoje ime je Poziv?

:56:30
- Da, poziv na raèun za Volfmena--
- Tvoje ime je Poziv Na Raèun?

:56:34
- Gospodine, ovo je telefonistkinja.
- Jeste vi francuska, telefonistkinja?

:56:36
Ovo je poziv na raèun
za Volfmen Džeka.

:56:40
- Volim vas, telefonistkinjo.
- Jel' to Volfmen Džek?

:56:43
- Je li Flojd tamo?
- Poziv za Volfmen Džeka.

:56:46
Prosto obožavam slušati Volfmena.
Mama mi kuæi ne dozvoljava.

:56:51
Zato što je on crnac.
Mislim da je on sjajan.

:56:54
Znaš li da on emituje
sa aviona...

:56:56
koji leti ukrug svo vreme?
:56:58
Veruješ to?

prev.
next.