Enter the Dragon
prev.
play.
mark.
next.

:04:03
. . . سلاح قوي. . .
:04:05
. . . يساء إستعماله بسهولة مِن قِبل المقاتل
الذي يَهْجرُ نذورَه.

:04:11
لقرونِ الآن. . .
:04:13
. . . رمز معبدِ الشاولين تم المحافظة عليه.
:04:17
تذكّرْ. . .
:04:18
. . . شرف أُخوّتِنا يبقى صحيحا دائما.
:04:23
أخبرْني الآن وصيةَ الشاولين رقم 13.
:04:28
أي مقاتل عليه تَحَمُّل مسؤولية نفسه. . .
:04:32
. . . وتحمل نتائج عَمَله الخاصِ.
:04:39
أَنا خجلانُ لإخْبارك الآن. . . .
:04:41
بين كُلّ رجال الشاولين الذين علمتهم. . .
:04:46
. . . هناك واحد استعمل طرق المعرفةِ والقوّةِ. . .
:04:50
. . . في خدمة مصالحه الخاصةِ.
:04:53
لقد خرق كُلّ محرّماتنا.
:04:58
اسمه هانُ.
:05:01
تحدياً لكُلّ إعتقاداتنا. . .
:05:07
. . . جَلبَ خزياً إلى معبدِ الشاولين.
:05:12
لذا، لقد حان دورك
لإِسْتِرْداد شرفِنا المفقودِ.

:05:17
نعم، أَفْهمُ.
:05:21
هناك رجل هنا. أنت سَتَذْهبُ إليه.
:05:32
مرحباً، سّيد لي، اسمي بريثوايت.
:05:35
مرحباً، سّيد بريثوايت.
:05:38
جِئتُ للكَلام معك
حول مسألة ذات أهمية كبيرةِ.

:05:42
- أتشرب بعض الشاي؟
- نعم، في الحقيقة.

:05:49
هذا لطيفُ جداً.

prev.
next.