Enter the Dragon
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
De secole, codul Templului Shaolin
:04:06
a fost dus mai departe.
:04:06
Nu uita cã onoarea a fost pãstratã peste timp.
:04:12
Spune-mi porunca Shaolin numãrul 13!
:04:17
Un luptãtor trebuie sã aibã responsabilitate
:04:20
ºi sã accepte consecinþele acþiunilor sale.
:04:27
Trebuie sã recunosc ruºinat cã
:04:30
dintre toþi shaolinii pe care i-am format
:04:33
existã unul care foloseºte tehnicile în propriile scopuri.
:04:41
Numele lui este Han.
:04:50
Care necinsteºte toate principiile noastre
:04:55
A adus dizgraþie Templului Shaolin.
:05:00
E datoria ta sã refaci onoarea acestuia.
:05:04
Da. Înþeleg.
:05:08
A venit cineva care te va duce la el.
:05:20
Bunã ziua, dle.Lee, mã numesc Braithwaite!
:05:22
Bunã ziua!
:05:25
Trebuie sã vã vorbesc într-o problemã
:05:27
de maximã importanþã.
:05:29
Serviþi ceai?
:05:35
E foarte plãcut.
:05:46
Vreau sã vã vorbesc despre un turneu de arte marþiale.
:05:49
Un turneu la care aþi primit deja invitaþia.
:05:53
Mai exact, organizat de dl.Han.
:05:58
Turneul lui Han...
:05:59
ªtiu, dar ne-ar face mare placere sã participaþi.

prev.
next.